For LatinAmerican Cardifans Only...This is an invitation to sign On "PetitionOnline" to enjoy the super extra tour on latin america too. not only Brasil.
Amigos, corre el rumor de cardigans en brasil, Si bien es cierto, Brasil está mucho mas cerca para nosotros que cualquier otra parte del mundo, Aun sigue estando lejos.
Por lo tanto, el unico medio que tenemos es hacernos notar para demostrar nuestro interes por ver a Cardigans en Vivo.
Asi que Por favor, Si vives en cualquier parte de Latinoamerica, Chile, Argentina, Colombia, Perú etc,etc. Apoyanos con el siguiente PetitionOnline Y FIRMA!!!.. para hacer llegar esto a Universal Miami.
(base central de Universal para Latinoamerica)
http://www.petitiononline.com/seglive/petition.html
31 de julio de 2006
28 de julio de 2006
Black letter day
I did all that I should, well all that I could
But will I be clean
I did all that I should, well all that I could
But it isn't me
All my strength is dead and gone
Slept as long I could, as long as I should
To find comfort here
Slept as long I could, as long as I should
But I still have fear
All my strength is dead and gone...
Black letter day
All the fun has gone away
Black letter day
All the joy has gone away
Black letter day
All my strength has gone away
Black letter day
I drank all that I could, much more than I should
In simple despair
I drank all that I could, much more than I should
To find someone there
All my strength is dead and gone...
Black letter day
All the fun has gone away
Black letter day
All the joy has gone away
Black letter day
All my strength has gone away
Black letter day
Once upon a time there was a scientist with the nose made of silver
He found that there were far too hurtless days a year that one could do without
He called them black letter days and the rest is silence
Well, all my strength is dead and gone...
Black letter day
All the fun has gone away
Black letter day
All the joy has gone away
Black letter day
All my strength has gone away
Black letter day
I hope monday will be a better day
But will I be clean
I did all that I should, well all that I could
But it isn't me
All my strength is dead and gone
Slept as long I could, as long as I should
To find comfort here
Slept as long I could, as long as I should
But I still have fear
All my strength is dead and gone...
Black letter day
All the fun has gone away
Black letter day
All the joy has gone away
Black letter day
All my strength has gone away
Black letter day
I drank all that I could, much more than I should
In simple despair
I drank all that I could, much more than I should
To find someone there
All my strength is dead and gone...
Black letter day
All the fun has gone away
Black letter day
All the joy has gone away
Black letter day
All my strength has gone away
Black letter day
Once upon a time there was a scientist with the nose made of silver
He found that there were far too hurtless days a year that one could do without
He called them black letter days and the rest is silence
Well, all my strength is dead and gone...
Black letter day
All the fun has gone away
Black letter day
All the joy has gone away
Black letter day
All my strength has gone away
Black letter day
I hope monday will be a better day
21 de julio de 2006
Starter
Starter
This is a start
That I know I'll believe in
So I'm leavin' everything behind
Keeping the parts
That I know I'll be needing
And I breed to be a better kind
And I'm leavin' everyone behind
This is the age
When my past should be gone
But it's just stronger than the aims I have
Turning the pages
I used to hang on to
I was young and I have changed my mind
And I'm leaving everything behind
New beginning again
A bit closer
New beginning again
A little bit closer
New beginning again
A bit closer to the end
New beginning again
A little bit closer to the end
This is the time
It's a delicate line
To the beginning of what's yet to come
Lifetimes of changes
A strange generation
Explanations never come in time
So I'm leavin' everything behind
New beginning again
A bit closer
New beginning again
A little bit closer
New beginning again
A bit closer to the end
New beginning again
A litle bit closer to the end
New beginning again
A litle bit closer to the end
This is a start
That I know I'll believe in
So I'm leavin' everything behind
Keeping the parts
That I know I'll be needing
And I breed to be a better kind
And I'm leavin' everyone behind
This is the age
When my past should be gone
But it's just stronger than the aims I have
Turning the pages
I used to hang on to
I was young and I have changed my mind
And I'm leaving everything behind
New beginning again
A bit closer
New beginning again
A little bit closer
New beginning again
A bit closer to the end
New beginning again
A little bit closer to the end
This is the time
It's a delicate line
To the beginning of what's yet to come
Lifetimes of changes
A strange generation
Explanations never come in time
So I'm leavin' everything behind
New beginning again
A bit closer
New beginning again
A little bit closer
New beginning again
A bit closer to the end
New beginning again
A litle bit closer to the end
New beginning again
A litle bit closer to the end
Traducción de Erase and Rewind - Borrar y rebobinar
Hey,que me escuchaste decir?
Sabes que hace la diferencia.
Que me escuchaste decir?
Si, dije que estaba bien antes
pero ya no pienso lo mismo
Dije que etsaba bien antes
He cambiado de idea
Me retracto.
Borrar y rebobinar
Porque he cambiado de parecer
Cambie de idea
A donde viste que iba?
No es el camino correcto, lo sabes
Adonde viste que iba?
No, no es que no sepa
Solo no quiero que crezca
No es que no sepa
He cambiado de idea
Me retracto
Borrar y rebobina
Porque he cambiado de parecer
Cambie de idea.
Sabes que hace la diferencia.
Que me escuchaste decir?
Si, dije que estaba bien antes
pero ya no pienso lo mismo
Dije que etsaba bien antes
He cambiado de idea
Me retracto.
Borrar y rebobinar
Porque he cambiado de parecer
Cambie de idea
A donde viste que iba?
No es el camino correcto, lo sabes
Adonde viste que iba?
No, no es que no sepa
Solo no quiero que crezca
No es que no sepa
He cambiado de idea
Me retracto
Borrar y rebobina
Porque he cambiado de parecer
Cambie de idea.
14 de julio de 2006
Godspell
I've heard about a great big swindle
I read about it in a book
The book flew out the window
Was later found by thieves and crooks
And now
they're singing hallelujah
I'm wondering just what did they find
They say "what's it to ya?"
Just take a place in line
And wait
So I wait
I wait
And wait
And I...
I’m one of a few survivors
I'm a drawer labeled "lost and found"
Moon travelers and deep sea divers
Whose oxygen supply ran out
Now maybe if their gods be willing
They'll give us something, fill our empty cups
Sit down in the boat, don’t spill it
Or we'll just have to line back up
And wait
So we wait
We wait
Yes we wait
And we wait
And we wait
We will wait
'Til we...
You can hear it in the beat they march to
And you can feel the earth shake when they start to dance
You can tell by the way they move you
It's not murder, it's an act of faith, baby
And as the world moves faster
Whiplashing us round and round
It's quite a slow disaster
But people keep on falling down
As they wait
We wait
And we wait
We wait
Hallelujah!
I read about it in a book
The book flew out the window
Was later found by thieves and crooks
And now
they're singing hallelujah
I'm wondering just what did they find
They say "what's it to ya?"
Just take a place in line
And wait
So I wait
I wait
And wait
And I...
I’m one of a few survivors
I'm a drawer labeled "lost and found"
Moon travelers and deep sea divers
Whose oxygen supply ran out
Now maybe if their gods be willing
They'll give us something, fill our empty cups
Sit down in the boat, don’t spill it
Or we'll just have to line back up
And wait
So we wait
We wait
Yes we wait
And we wait
And we wait
We will wait
'Til we...
You can hear it in the beat they march to
And you can feel the earth shake when they start to dance
You can tell by the way they move you
It's not murder, it's an act of faith, baby
And as the world moves faster
Whiplashing us round and round
It's quite a slow disaster
But people keep on falling down
As they wait
We wait
And we wait
We wait
Hallelujah!
10 de julio de 2006
Traducción de Sick And Tired - Enferma y Cansada
Enferma, cansada y sin hogar,
sin nadie aquí que me cante...
Cansada de ser insignificante
para todos esos chicos buenos...
Tú puedes decir siempre que mi ático tiene su encanto...
Tú puedes decir siempre que no hiciste un gran daño...
Tú puedes decir siempre que ese verano fue encantador,
y que tú no hiciste un gran daño...
Oh, reemplázame si eso te complace...
Enferma, cansada e insomne,
sin nadie aquí que me ilumine...
Enferma de toda mi angustia,
pero no la mostaré, aún soy pobre...
Tú puedes decir siempre que mi ático tiene su encanto...
Tú puedes decir siempre que no hiciste un gran daño...
Tú puedes decir siempre que ese verano fue encantador,
y que tú no hiciste un gran daño...
Oh, reemplázame si eso te complace...
Tú puedes decir siempre que mi ático tiene su encanto...
Tú puedes decir siempre que no hiciste un gran daño...
Tú puedes decir siempre que ese verano fue encantador,
y que tú no hiciste un gran daño...
Oh, reemplázame si eso te complace...
Los síntomas son tan profundos,
algo aquí está muy mal,
nada está completo,
no pertenezco a ninguna parte...
Los síntomas son tan profundos,
creo que podría estar mejor,
aquí, a mí manera,
así que reemplázame si te complace...
sin nadie aquí que me cante...
Cansada de ser insignificante
para todos esos chicos buenos...
Tú puedes decir siempre que mi ático tiene su encanto...
Tú puedes decir siempre que no hiciste un gran daño...
Tú puedes decir siempre que ese verano fue encantador,
y que tú no hiciste un gran daño...
Oh, reemplázame si eso te complace...
Enferma, cansada e insomne,
sin nadie aquí que me ilumine...
Enferma de toda mi angustia,
pero no la mostaré, aún soy pobre...
Tú puedes decir siempre que mi ático tiene su encanto...
Tú puedes decir siempre que no hiciste un gran daño...
Tú puedes decir siempre que ese verano fue encantador,
y que tú no hiciste un gran daño...
Oh, reemplázame si eso te complace...
Tú puedes decir siempre que mi ático tiene su encanto...
Tú puedes decir siempre que no hiciste un gran daño...
Tú puedes decir siempre que ese verano fue encantador,
y que tú no hiciste un gran daño...
Oh, reemplázame si eso te complace...
Los síntomas son tan profundos,
algo aquí está muy mal,
nada está completo,
no pertenezco a ninguna parte...
Los síntomas son tan profundos,
creo que podría estar mejor,
aquí, a mí manera,
así que reemplázame si te complace...
7 de julio de 2006
Cloudy sky
I'd catch some stars for you
And just for you
I'd paint the grey sky blue
And just for you
I'd catch some stars for you
And just for you
I'd paint the grey sky blue
And just for you
So don't tell me you want the rain
From a cloudy sky
To wash away the pain
That I've given you again
I've always tried to find
What satisfies your mind
But I will never know
Where you are to go
But I want you to know
Do you want a golden ring
I would buy you anything
I'd read some poems for you
Just for you
I hope they won't make you blue
Like they used to do
So please tell me they're like the rain
From this cloudy sky
To wash away the pain
That I've given you again
I've always tried to find
What satisfies your mind
Don't tell me you want the rain
Don't tell me you want the rain
From this cloudy sky
To wash away the pain
That I've given you again
I've always tried to find
What satisfies your mind
But I will never know
Where you are to go
But I want you to know
Do you want a golden ring
I would buy you anything
I'd catch some stars for you
And just for you
I'd paint the grey sky blue
And just for you
I'd catch some stars for you
And just for you
I'd paint the grey sky blue
And just for you
So don't tell me you want the rain
From a cloudy sky
To wash away the pain
That I've given you again
I've always tried to find
What satisfies your mind
But I will never know
Where you are to go
But I want you to know
Do you want a golden ring
I would buy you anything
I'd read some poems for you
Just for you
I hope they won't make you blue
Like they used to do
So please tell me they're like the rain
From this cloudy sky
To wash away the pain
That I've given you again
I've always tried to find
What satisfies your mind
Don't tell me you want the rain
Don't tell me you want the rain
From this cloudy sky
To wash away the pain
That I've given you again
I've always tried to find
What satisfies your mind
But I will never know
Where you are to go
But I want you to know
Do you want a golden ring
I would buy you anything
Cloudy sky
I'd catch some stars for you
And just for you
I'd paint the grey sky blue
And just for you
I'd catch some stars for you
And just for you
I'd paint the grey sky blue
And just for you
So don't tell me you want the rain
From a cloudy sky
To wash away the pain
That I've given you again
I've always tried to find
What satisfies your mind
But I will never know
Where you are to go
But I want you to know
Do you want a golden ring
I would buy you anything
I'd read some poems for you
Just for you
I hope they won't make you blue
Like they used to do
So please tell me they're like the rain
From this cloudy sky
To wash away the pain
That I've given you again
I've always tried to find
What satisfies your mind
Don't tell me you want the rain
Don't tell me you want the rain
From this cloudy sky
To wash away the pain
That I've given you again
I've always tried to find
What satisfies your mind
But I will never know
Where you are to go
But I want you to know
Do you want a golden ring
I would buy you anything
And just for you
I'd paint the grey sky blue
And just for you
I'd catch some stars for you
And just for you
I'd paint the grey sky blue
And just for you
So don't tell me you want the rain
From a cloudy sky
To wash away the pain
That I've given you again
I've always tried to find
What satisfies your mind
But I will never know
Where you are to go
But I want you to know
Do you want a golden ring
I would buy you anything
I'd read some poems for you
Just for you
I hope they won't make you blue
Like they used to do
So please tell me they're like the rain
From this cloudy sky
To wash away the pain
That I've given you again
I've always tried to find
What satisfies your mind
Don't tell me you want the rain
Don't tell me you want the rain
From this cloudy sky
To wash away the pain
That I've given you again
I've always tried to find
What satisfies your mind
But I will never know
Where you are to go
But I want you to know
Do you want a golden ring
I would buy you anything
4 de julio de 2006
Traducción de la letra Communication - Comunicación
Por 27 años he estado tratando de creer y confiar
en la diferentes personas que he encontrado
Algunas son mas cercanas que las otras
A algunas ni siquiera les importaba y entonces llegaste tú
No sabía realmente cómo llamarte, no me conocías para nada
Pero estaba feliz para explicarte.
Nunca supe realmente como movilizarte
Así que traté de introducirme por los pequeños hoyos en tus venas
Y te ví
Pero esa no es una invitación
Eso es todo lo que obtengo
Si esta es una comunicación
Me desconecto
Te he visto, te conozco
Pero no sé
Cómo conectarme, entonces me desconecto
Siempre parece que sabes cómo encontrarme y yo sigo atrás tuyo
en una esquina de tu ojo.
Nunca supe realmente cómo amarte
Pero sé que amo a través de un agujero en el cielo.
Donde te veo
Pero esa no es una invitación
Eso es todo lo que obtengo
Si esta es una comunicación
Me desconecto
Te he visto, te conozco
Pero no sé
Cómo conectarme, entonces me desconecto
Bueno, esta es una invitación
No es una amenaza
Si quieres comunicación
Eso es lo que obtienes
Estoy hablando y hablando
Pero no sé
cómo conectarme
Y sostengo una grabación por ser paciente
con tu clase de duda.
Te necesito, me quieres
Pero no sé
Cómo conectarme, entonces me desconecto
en la diferentes personas que he encontrado
Algunas son mas cercanas que las otras
A algunas ni siquiera les importaba y entonces llegaste tú
No sabía realmente cómo llamarte, no me conocías para nada
Pero estaba feliz para explicarte.
Nunca supe realmente como movilizarte
Así que traté de introducirme por los pequeños hoyos en tus venas
Y te ví
Pero esa no es una invitación
Eso es todo lo que obtengo
Si esta es una comunicación
Me desconecto
Te he visto, te conozco
Pero no sé
Cómo conectarme, entonces me desconecto
Siempre parece que sabes cómo encontrarme y yo sigo atrás tuyo
en una esquina de tu ojo.
Nunca supe realmente cómo amarte
Pero sé que amo a través de un agujero en el cielo.
Donde te veo
Pero esa no es una invitación
Eso es todo lo que obtengo
Si esta es una comunicación
Me desconecto
Te he visto, te conozco
Pero no sé
Cómo conectarme, entonces me desconecto
Bueno, esta es una invitación
No es una amenaza
Si quieres comunicación
Eso es lo que obtienes
Estoy hablando y hablando
Pero no sé
cómo conectarme
Y sostengo una grabación por ser paciente
con tu clase de duda.
Te necesito, me quieres
Pero no sé
Cómo conectarme, entonces me desconecto
1 de julio de 2006
Junk Of The Hearts
Creo que este video no es muy visto, es del tema Junk Of The Hearts, la cancion en el mismo esta remixeada.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)